Un SOS a la cultura y la educación
Lic. Tamara Le Gorlois
Tal parece que artista que grabó la frase en el mausoleo de Sarmiento no dominaba el buen uso del idioma francés.
Sarmiento escribió "On ne tue pas les idées" (Las ideas no se matan). La negación, en francés, se señala con las palabras "ne" y "pas". "Point" significa punto, palabra que no cuadra con la buena sintaxis de la frase. Si tuviéramos que traducir literalmente lo que figura en el mausoleo de Sarmiento, sería algo así como "Las ideas no se punto". No tiene sentido.
Al mismo tiempo, lamentablemente, el error fue copiado y pegado centenas de veces en Internet, acrecentando la confusión.
Se entiende que las obras de fundición son muy difíciles de corregir, sin perjuicio de ello, sería interesante colocar cerca del error, otra placa con la frase correctamente escrita como advertencia al lector desprevenido.
Que la ignorancia no mate las ideas.
Un SOS a la cultura y la educación: On ne tue pas les idées
No hay comentarios.:
Publicar un comentario